มาร่วมกันแปลเฟซบุ๊คเป็นภาษาไทยกันเถอะ

ข่าวดีสำหรับคนรักภาษาไทยครับ ตอนนี้เฟซบุ๊คเปิดให้ผู้ใช้งานทั่วโลกเข้า ร่วมเป็นทีมแปลเฟซบุ๊คเป็นภาษาของตัวเองแล้ว ซึ่งผมเองดีใจมากๆ ที่มีภาษาไทยเป็นหนึ่งในภาษาเริ่มต้นของโครงการนี้ ส่วนวิธีการนั้นผมว่าเป็นวิธีที่น่าสนใจมากๆ มาดูว่าเราจะเป็นส่วนหนึ่งในการสร้างเฟซบุ๊คภาษาไทยได้ยังไงบ้าง

ผม คิดว่าคนที่เล่นเฟซบุ๊คในช่วงอาทิตย์็ที่ผ่านมาบางคนอาจจะได้เห็นคำเชิญให้ ลง application ที่เรียกว่า translation กันบ้างแล้ว ถ้าคุณเห็น invite อันนี้ละก็ให้คุณติดตั้งลงไปเลยครับ

หลังจากคุณติดตั้ง application ต้ัวนี้ลงไปแล้ว สังเกตมุมขวาบนของหน้าจอจะมีแท็บเล็กๆ เป็นรูปลูกโลกอยู่ อันนั้นคือทางเข้าที่คุณจะเข้ามาร่วมเป็นส่วนหนึ่งในการแปลครับ พอคุณคลิกลงไปก็จะมีเมนูแบบนี้เกิดขึ้น

ให้คุณคลิกคำว่า Translations แล้วคุณจะมาอยู่ที่หน้านี้ครับ

translation home

ตรง นี้จะเป็นหน้า home ของกระบวนการแปลทั้งหมด จะมีคำอธิบายกระบวนการต่างๆ ในการแปล รวมถึงสถิติต่างๆ ซึ่งผมจะสรุปให้ฟังซักหน่อยดีกว่า

ขั้นตอนที่ 1 – Translate the Glossary (ตอนนี้ภาษาไทยเรายังอยู่แค่ขั้นตอนนี้) – เป็นการแปลศัพท์เฉพาะ รวมถึงการโหวตเพื่อเลือกว่าจะใช้คำว่าอะไรสำหรับศัพท์ตัวไหน

ขั้นตอนที่ 2 – Translate Facebook จะเป็นการแปลส่วนรายละิเอียดที่เหลือ ทั้งหมดของเฟซบุ๊ค ให้เป็นภาษาไทย

ขั้นตอนที่ 3 – Testing and Verification หลังจากทุกอย่างเรียบร้อยก็จะเข้าสู่การทดลองใช้งานและตรวจสอบความถูกต้องครับผม

เรามาดูกันเลยดีกว่าว่าเราจะมีส่วนร่วมในการช่วยแปลเฟซบุ๊คเป็นภาษาของเรายังไงบ้าง

จากเมนที่อยูู่ด้านบน ให้คลิกที่ Go Translate

go translate

จะปรากฎเป็นหน้าคำศัพท์ที่เราจะมีส่วนในการแปลและโหวตครับ

คุณ สามารถคลิก translate เพื่อจะเพิ่มเติมคำแปลของคุณเอง หรือโหวตเลือกคำแปลที่คุณคิดว่าใช่ แถมยังมีพื้นที่สำหรับ discuss คำแต่ละคำด้วย

สถิติตอนนี้สำหรับภาษาไทยเรานั้น อยู่ในขั้นเริ่มต้นมากๆ ครับ คือ

  • มีจำนวนคนแปล (แค่) 94 คน (ซึ่งหลายคนในนั้นไม่ใช่คนไทย)
  • มีคำที่แปลไปแล้ว 977 คำ (ซึ่งยังไม่ได้สรุปว่าดีที่สุด)
  • มีคำที่ยังไม่ได้แปล 19,175 คำ

ท้าย นี้ก็อยากจะเชิญชวนเพื่อนๆ ทุกคน มาร่วมกันเป็นส่วนหนึ่งในการแปลเฟซบุ๊คเป็นภาษาไทยครับ การแปลลักษณะนี้อาจจะใช้เวลานานและซับซ้อนกว่า เพราะว่าหลากหลายคนก็หลากหลายความเห็น ยังไม่นับพวกตัวป่วนทั้งหลายที่เข้าไปแปลไร้สาระ ผิดกาละเทศะ (ดูตัวอย่างข้างบนสิครับ แปล attachment ว่า I love you เ้ฉยเลย) แต่ถ้าเราชวนคนที่ดี มีคุณภาพ มีความรู้เหมาะสมมาร่วมกันแปล และโหวต ก็จะช่วยให้เกิดสิ่งที่ดีขึ้นมาได้ครับ

เหมือนกับพระราชดำรัสของในหลวงที่บอกว่า เราคงจะกำจัดคนไม่ดีไม่ได้ แต่ว่าเราช่วยกันส่งเสริมคนดีได้นะครับ

ขอฝากเพื่อนๆ ไว้ด้วยครับผม

Popularity: 4% [?]




Related posts

coded by nessus

Filed Under: ข่าวสารอัพเดท

Tags:

รู้จักผู้เขียน: คุณเมธา ผู้ก่อตั้งเว็บ facebookgoo ซึ่งเป็นเว็บแนะนำการใช้งาน facebook เว็บแรกของประเทศไทย ติดตามอัพเดทของเขาได้ที่ Twitter: @mehtaxz หรือ http://mehtamorphosis.tv

RSSComments (8)

Leave a Reply | Trackback URL

  1. jackz says:

    มีภาษาไทยแล้วจะได้เทียบเท่า hi5 ซะที

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    [Reply]

  2. LK says:

    ไม่สามารถเทียบเท่า Hi 5 ได้แน่นอน ยังไงก็ไม่เหมือน Facebook ดู Hi so มั่กๆ

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    [Reply]

  3. sohn says:

    ไม่ใช่เค้าให้แปล Glossary หรือคับ เช่น
    Campaign
    Glossary: An Ad Campaign is comprised of a single ad run over a certain period of time. Advertisers can have multiple campaigns.
    เราก็ควรแปลตรง
    Glossary: An Ad Campaign is comprised of a single ad run over a certain period of time. Advertisers can have multiple campaigns.

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    [Reply]

  4. facebookgoo says:

    Glossary เค้ามีให้อ่านเพื่อทำความเข้าใจให้ตรงกันครับ ว่าคำแต่ละคำี้หมายถึงอะไรและอยู่ในบริบทไหน
    เช่น
    report
    Glossary: (verb) — to report a piece of spam or other offensive content on Facebook to the Facebook administrators, who will then remove the content if it violates Facebook Terms of Use.

    เค้าก็จะบอกว่ามันเป็นคำกริยานะที่จะใช้ในบริบทนี้ๆๆๆ ไม่ใช่คำนามที่แปลว่าสมุดรายงานหรืออย่างอื่น

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    [Reply]

  5. kriengkrai says:

    อยากมีส่วนร่วมครับผม

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    [Reply]

  6. mammoth19 says:

    ตามมาชมครับ

    http://fineartamerica.com

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    [Reply]

  7. zeazon says:

    ตอนนี้คำว่า วิชาโท เขียนผิดเป็นคำว่า เวชาโท ครับ แก้ให้ได้ไหมเนี่ย

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    [Reply]

  8. aUn aUn says:

    แง หมักงายยยยยยยย

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    [Reply]

Leave a Reply




If you want a picture to show with your comment, go get a Gravatar.